Country i drogowskazy na życie

01 sie 2022 | Sklep Kolonialny, Kącik z muzyką country | 0 komentarzy

Kącik Muzyki Country prowadzi Agnieszka Rajczak-Kucińska

Dzisiaj miała być inna tematyka kącika, ale natknęłam się na dwie piosenki, które uwielbiam i które mi osobiście (pisze to Agnieszka) pasują do dzisiejszego dnia, gdyż dzisiaj były urodziny mojej córki.

  1. Tim McGraw – Humble And Kind (Skromny(a) i miły(a))
  2. Lee Ann Womack – I Hope You Dance (Obyś tańczył(a))

Te piosenki to takie wskazówki na życie. Mądre przesłania, które chciałabym przekazać dziecku.
Posłuchajcie…

Tim McGraw – Humble And Kind (Skromny i miły)

Kto zna Tima McGraw? Grał w filmie “Wielki Mike” męża postaci granej przez Sandrę Bullock. Ma piękne i mądre piosenki. Jego żoną od wielu lat jest – również piosenkarka country – Faith Hill.
Spokojna piosenka ze wspaniałym przesłaniem. Ładny teledysk.

Tekst i tłumaczenie pod video

You know there’s a light that glows by the front door
Don’t forget the keys under the mat
When childhood stars shine
Always stay humble and kind

[pierwsze trzy wersy są dla mnie trudne do rozgryzienia, więc przetłumaczę je dosłownie, może znajdziecie w tym sens]

Wiesz, że przy drzwiach wejściowych świeci się światło
Nie zapomnij o kluczach pod wycieraczką
Kiedy gwiazdy dzieciństwa błyszczą
Zawsze pozostań skromnym i miłym.

Go to church ’cause your momma says to
Visit grandpa every chance that you can
It won’t be wasted time
Always stay humble and kind

Idź do kościoła, bo twoja mama tak mówi
odwiedzaj dziadków, zawsze, gdy możesz
To nie będzie stracony czas
I zawsze pozostań skromnym i miłym.

Hold the door, say please, say thank you
Don’t steal, don’t cheat, and don’t lie
I know you got mountains to climb but
Always stay humble and kind

Przytrzymaj drzwi, powiedz proszę oraz dziękuję
Nie kradnij, nie oszukuj, nie kłam
Wiem, że masz góry do zdobycia
Ale zawsze pozostań skromnym i miłym.

When the dreams you’re dreamin’ come to you
When the work you put in is realized
Let yourself feel the pride but
Always stay humble and kind

Kiedy twoje marzenia się ziszczą
Kiedy praca, w którą się zaangażowałeś, zwieńczy się sukcesem
Pozwól sobie odczuć dumę
Ale zawsze pozostań skromnym i miłym.

Don’t expect a free ride from no one
Don’t hold a grudge or a chip and here’s why
Bitterness keeps you from flyin’
Always stay humble and kind

Nie oczekuj darmowych przejażdżek od nikogo (taryfy ulgowej)
Nie trzymaj urazy – oto dlaczego:
Zgorzknienie powstrzyma cię od wzniesienia się
Zawsze pozostań skromnym i miłym.

Know the difference between sleepin’ with someone
And sleepin’ with someone you love
“I love you” ain’t no pickup line, so
Always stay humble and kind

Znaj różnicę pomiędzy spaniem z kimś
A spaniem z kimś kogo kochasz
“Kocham cię” to nie tani chwyt do flirtu
Zawsze pozostań skromnym i miłym.

Hold the door, say please, say thank you
Don’t steal, don’t cheat, and don’t lie
I know you got mountains to climb but
Always stay humble and kind

Przytrzymaj drzwi, powiedz proszę oraz dziękuję
Nie kradnij, nie oszukuj, nie kłam
Wiem, że masz góry do zdobycia
Ale zawsze pozostań skromnym i miłym.

When those dreams you’re dreamin’ come to you
When the work you put in is realized
Let yourself feel the pride but
Always stay humble and kind (Yeah)

Kiedy twoje marzenia się ziszczą
Kiedy praca, którą w coś włożyłeś, zwieńczy się sukcesem
Pozwól sobie odczuć dumę
Ale zawsze pozostań skromnym i miłym.

When it’s hot, eat a root beer popsicle
Shut off the AC and roll the windows down
Let that summer sun shine
Always stay humble and kind

Kiedy jest gorąco, zjedz lód o smaku piwa korzennego (mają tam takie… 🙂 )
Wyłącz klimatyzację w aucie i opuść szyby
Pozwól temu letniemu słońcu świecić
I zawsze zostań skromnym i miłym.

Don’t take for granted the love this life gives you
When you get where you’re goin’, don’t forget turn back around
And help the next one in line
Always stay humble and kind

Nie bierz za pewnik miłości, którą to życie ci oferuje
Kiedy dotrzesz tam gdzie zmierzasz, nie zapomnij się obrócić za siebie
..i pomóc temu za tobą
Zawsze pozostań skromnym i miłym.


Lee Ann Womack – I Hope You Dance (Obyś tańczył(a)

Tę piosenkę możecie znać, gdyż była wykonywana przez kilku piosenkarzy. Niemniej uważam tę wersje na najlepszą 🙂
Taniec jest tutaj ujęty zarówno dosłownie (nie podpieraj ścian, gdy gra muzyka), ale też w przenośni, znaczeniu “żyj pełnią życia”.

Tekst i tłumaczenie pod video

I hope you never lose your sense of wonder
You get your fill to eat but always keep that hunger
May you never take one single breath for granted
God forbid love ever leave you empty handed

Mam nadzieję, że zawsze będziesz potrafiła się zachwycać
Że będziesz czerpać z życia w pełni, ale nadal odczuwać głód nowego.
Nigdy nie przyjmuj za pewnik kolejnego oddechu
Bóg zabronił miłości, by cię zostawiła z niczym.

I hope you still feel small when you stand beside the ocean
Whenever one door closes, I hope one more opens
Promise me that you’ll give faith a fighting chance
And when you get the choice to sit it out or dance

I hope you dance
I hope you dance

Mam nadzieję, że wciąż czujesz się malutka stojąc na brzegu oceanu
Gdy jedne drzwi się zamykają, oczekuj, że inne się otworzą
Obiecaj mi, że powalczysz o swoją wiarę
A kiedy będziesz mieć wybór, czy przesiedzieć to, czy przetańczyć…
Obyś tańczyła!

I hope you never fear those mountains in the distance
Never settle for the path of least resistance
Livin’ might mean takin’ chances, but they’re worth takin’
Lovin’ might be a mistake, but it’s worth makin

Mam nadzieję, że nigdy nie będziesz się obawiać tych gór w oddali
Nigdy nie podążaj ścieżką najmniejszego oporu (nie płyń z nurtem)
Życie może oznaczać konieczność podejmowania wyzwań, ale one są tego warte
Miłość może być pomyłką, ale warto kochać

Don’t let some Hell bent heart leave you bitter
When you come close to sellin’ out, reconsider
Give the Heavens above more than just a passing glance
And when you get the choice to sit it out or dance

Nie pozwól by ciężkie chwile złamały ci serce, zostawiając zgorzkniałą
Kiedy jesteś blisko tego, by sprzedać siebie… przemyśl to jeszcze raz.
Obdarz niebo nad tobą czymś więcej niż tylko przelotnym spojrzeniem
A kiedy masz do wyboru, czy stać, czy tańczyć, obyś tańczyła!

I hope you dance (Time is a wheel in constant motion)
I hope you dance (Always rolling us along)
I hope you dance (Tell me who wants to look back on their years and wonder)
I hope you dance (Where those years have gone?)

Obyś tańczyła (Czas to koło w ciągłym ruchu)
Obyś tańczyła (Ciągle nas miotające)
Obyś tańczyła (Powiedz mi, kto chciałby spojrzeć na minione lata i zastanawiać się)
Obyś tańczyła (… gdzie te lata się podziały?)

I hope you still feel small when you stand beside the ocean
Whenever one door closes, I hope one more opens
Promise me that you’ll give faith a fighting chance
And when you get the choice to sit it out or dance

Mam nadzieję, że wciąż czujesz się malutka stojąc na brzegu oceanu
Gdy jedne drzwi się zamykają, oczekuj, że inne się otworzą
Obiecaj mi, że powalczysz o swoją wiarę
A kiedy będziesz mieć wybór, czy przesiedzieć to, czy przetańczyć…
Obyś tańczyła!

Dance
I hope you dance
I hope you dance (Time is a wheel in constant motion)
I hope you dance (Always rolling us along)
I hope you dance (Tell me who wants to look back on their years and wonder)
I hope you dance (Where those years have gone?)

Tell me who wants to look back on their years
And wonder where those years have gone

Powiedz mi, kto chciałby spojrzeć na minione lata
zastanawiać się gdzie te lata się podziały?

Kącik Muzyki Country prowadzi Agnieszka Rajczak-Kucińska

0 komentarzy

Wyślij komentarz

yerba mate kurupi

W tym tygodniu polecamy:

yerba mate kurupi

DZIENNIK KOLONIALNY

OSTATNIE WPISY

WIOSNA

W USA nie bawią się w astronomię i wiosna zaczyna się równo 1 marca.
Śmieszyło mnie to przez kilka lat, bo wyglądało mi na ułatwianie sobie życia w sposób podobny do uproszczonej liczby PI, która zamiast 3,14… ma wynosić 3.

Jak przygotować kakao?

Wodę lub mleko z kakao gotujemy przez około pół godziny, na końcu dodając przyprawy i miód. Ta metoda pozwoli na wyciągnięcie z ziaren maksimum smaku – niestety, kosztem witamin, których część przepadnie w wyniku długiego gotowania.

WC o serii książek Halika

Nikt przede mną nie pofatygował się ani nie wysilił, by iść do domu Tony’ego Halika i przekopać wszystkie Jego szafy w poszukiwaniu fotografii i tekstów.

Kolejność czytania

Książki piszę tak, by można je było czytać w kolejności dowolnej – to nie powoduje utraty przyjemności i nie istnieje „kolejność nieprawidłowa”.

Tomasz Szwed o swojej serii książek

Urodziłem się w lesie, więc to chyba nic dziwnego, że piszę o nim i o Zwierzętach. Jedno z pierwszych wspomnień z wędrówek po leśnych ścieżkach to rozmowa właśnie ze Zwierzętami.

Żyto ze Starego Młyna

Żyto było mielone w nowym STARYM młynie. Nowy, bo poprzednio mieliłem gdzie indziej, a STARY, bo ten młyn jest starej daty, w starym budynku z cegieł.

Koszyk0
Koszyk jest pusty
Kontynuuj zakupy
0