Kącik Muzyki Country prowadzi Agnieszka Rajczak-Kucińska
Jakoś tak jest u nas rozdzielone, że są albo podniosłe pieśni kościelne, albo wesołe piosenki z rytmem zachęcającym do tańczenia. Wykonawcy powszechnie słyszani w radiu raczej nie wplatają “o tak” Boga, czy Jezusa do swoich piosenek. Tym bardziej trudno nam sobie wyobrazić piosenkę, która jest i o Bogu i o piwie jednocześnie.
Ale w country to całkowicie normalne. Zarówno piwo, taniec, jak i praca, i wiara są po prostu częścią życia i wszystko się ze sobą przeplata.
Śmiem twierdzić, że tak wpleciona wiara do naszego życia, czyni go nie tylko weselszym, lepszym i bogatszym (w szerokim znaczeniu tego słowa), ale też znacznie prostszym.
Dzisiaj dwie piosenki:
- Billy Currington – People Are Crazy (Ludzie są szaleni)
- Thomas Rhett – Beer With Jesus (Piwo z Jezusem)
Ciekawa jestem, co Państwo myślą o tych piosenkach. Dla mnie osobiście jest to esencja country, coś co sprawia, że po prostu kocham te piosenki.
Billy Currington – People Are Crazy (Ludzie są szaleni)
Bóg jest wspaniały, piwo jest dobre, a ludzie są szaleni – to przekaz tej opowieści o rozmowie dwóch facetów przy barze.
Tekst i tłumaczenie pod video
This old man and me
We’re at the bar and we
We’re havin’ us some beers and
Swappin’ I don’t cares
Talkin’ politics
Blonde and redhead chicks
Old dogs and new tricks and
Habits we ain’t kicked
Ten starzec i ja, siedzieliśmy sobie przy barze przy kilku piwach
Po kilku “gadkach-szmatkach” zaczęliśmy gadać o polityce
O blondynach i rudowłosych
O starych psach, których nie uczy się nowych sztuczek
O nawykach, których nie potrafimy się pozbyć.
We talked about Gods grace
And all the hell we raised
Then I heard the old man say
God is great, beer is good
And people are crazy
Rozmawialiśmy o Bożej Łasce
I o tym piekle, które tworzymy
I wtedy staruszek powiedział:
Bóg jest wspaniały, piwo jest dobre
A ludzie są szaleni.
He said I fought two wars
Been married and divorced
What brings you to Ohio?
He said, damn if I know
We talked an hour or two
About every girl we knew
What all we put ’em through
Like two old boys will do
Mówił, że walczył na dwóch wojnach
Był żonaty i się rozwiódł
A co cię sprowadza do Ohio?
Powiedział: a żebym to ja wiedział…
Gadaliśmy z godzinę lub dwie
O każdej dziewczynie, które znaliśmy
I przez co musiały przez nas przejść.
Jak dwóch starych kumpli.
We pondered life and death
He lit a cigarette
He said, these damn things will kill me yet
But God is great, beer is good
And people are crazy
Rozważaliśmy życie i śmierć
On zapalił papierosa
Powiedział: to cholerstwo w końcu mnie zabije.
Ale Bóg jest wspaniały, piwo jest dobre
A ludzie są szaleni.
Last call it’s 2:00 a.m.
I said goodbye to him
I never talked to him again
Then one sunny day
I saw the old man’s face
Front page obituary
He was a millionaire he
He left his fortune to
Some guy he barely knew
His kids were mad as hell
Huh, but me, I’m doing well
Zastała nas 2 w nocy, pożegnałem się
Nigdy więcej z nim nie rozmawiałem.
I pewnego słonecznego dnia
Zobaczyłem jego twarz na nekrologu na pierwszej stronie
Okazało się, że był milionerem.
Zostawił swój majątek jakiemuś facetowi, którego ledwo znał.
Jego dzieci było piekielnie wściekłe.
A ja? Ja mam się dobrze 🙂
And I drop by today
To just say thanks and pray
And I left a six-pack right there on his grave
And I said
God is great, beer is good
And people are crazy
God is great, beer is good
And people are crazy
Więc wpadłem dzisiaj “do niego”
Powiedzieć dzięki i pomodlić się
Zostawiłem sześciopak na jego grobie
I powiedziałem:
Bóg jest wspaniały, piwo jest dobre
A ludzie są szaleni.
Druga piosenka jest o wypadzie na piwo z samym Jezusem… O czym można wtedy pogawędzić?
Posłuchajcie.
Thomas Rhett – Beer With Jesus
Tekst i tłumaczenie pod video
If I could have a beer with Jesus
Heaven knows I’d sip it nice and slow
I’d try to pick a place that ain’t too crowded
Or gladly go wherever he wants to go
Gdybym mógł się wybrać na piwo z Jezusem
Niebiosa wiedzą, sączył bym grzecznie i powolutku
Starałbym się wybrać miejsce niezbyt zatłoczone
Albo z chęcią zdał się na Jego wybór.
You can bet I’d order up a couple tall ones
Tell the waitress put “em on my tab
I’d be sure to let him do the talkin’
Careful when I got the chance to ask
Mówię ci, zamówiłbym kilka dużych piw
i powiedział kelnerce, że to na mój rachunek
Starałbym się pozwolić Mu mówić
I uchwycić moment, gdy mogę o coś zapytać.
How’d you turn the other cheek
To save a sorry soul like me
Do you hear the prayers I send
What happens when life ends
And when you think you’re comin’ back again
I’d tell everyone, but no one would believe it
If I could have a beer with Jesus
Jak możesz nadstawiać drugi policzek
Aby ocalić taką mizerną duszyczkę jak ja
Czy słyszysz moje modlitwy?
Co się dzieje, gdy życie się kończy?
Kiedy myślisz powrócić na Ziemię?
Wszystkim bym o tym opowiadał, ale nikt by mi nie uwierzył
Gdybym mógł posiedzieć przy piwie z Jezusem.
If I could have a beer with Jesus
I’d put my whole paycheck in that jukebox
Fill it up with nothing but the good stuff
Sit somewhere we couldn’t see a clock
Gdybym mógł się wybrać na piwo z Jezusem
Całą wypłatę władowałbym w szafę grającą
Zamawiając same dobre piosenki
I usiedlibyśmy gdzieś, gdzie nie widać zegarka.
Ask him how’d you turn the other cheek
To save a sorry soul like me
Have you been there from the start
How’d you change a sinner’s heart
And is heaven really just beyond the stars
I’d tell everyone, but no one would believe it
If I could have a beer with Jesus
Zapytałbym: Jak możesz nadstawiać drugi policzek
Aby ocalić taką mizerną duszyczkę jak ja
Czy byłeś od początku świata?
Jak odmieniasz serca grzeszników?
I czy niebo jest istotnie tuż za gwiazdami?
Wszystkim bym o tym opowiadał, ale nikt by mi nie uwierzył
Gdybym mógł posiedzieć przy piwie z Jezusem.
He can probably only stay, for just a couple rounds
But I hope and pray he’s stayin’ till we shut the whole place down
Pewnie mógłby zostać tylko na kilka rundek
Ale ja bym się modlił, by to trwało aż do zamknięcia lokalu.
Ask him how’d you turn the other cheek
To save a sorry soul like me
What’s on the other side?
Is mom and daddy alright?
And if it ain’t no trouble tell them I said hi
I’d tell everyone but no one would believe it
If I could have a beer with Jesus
Jak możesz nadstawiać drugi policzek
Aby ocalić taką mizerną duszyczkę jak ja
Co jest po drugiej stronie?
Czy mama i tata mają się dobrze?
Jeśli to nie problem, to powiedz im ode mnie “cześć”
Wszystkim bym o tym opowiadał, ale nikt by mi nie uwierzył
Gdybym mógł posiedzieć przy piwie z Jezusem.
I’d tell everyone but no one would believe it
If I could have a beer with Jesus
Kącik Muzyki Country prowadzi Agnieszka Rajczak-Kucińska
2 Odpowiedzi do “Piwo i Jezus w jednej piosence: chyba tylko w Country!”
Mirek Szczygielski
Takie piosenki zmieniają świat!
Bóg z Nami!
Joanna Markiewicz
Autentycznie się wzruszyłam wsłuchując się w słowa tej piosenki….proste, ujmujące, prawdziwe. Poproszę o więcej takich perełek Panie Wojciechu.